Recipes

Recipes

CILIPEDAY ENMO Traditional dessert made with Ancient Rice

材料

(英語翻訳)

Cilipeday

乾燥させた古代米の赤もち米: 150 g

白米: 300 g

fata’an

乾燥させた鳩麦: 100 g

水: 1 カップ

道具

臼杵

蒸し器

木炭

ボウル

手順

1、misawsaw ato mipilia to tatiihay no fata’an ato cilipeday.

  ファタアン(乾燥させた鳩麦)とチリペダイ(乾燥させた古代米の赤もち米)を洗浄し、ほこりや腐ったもの、もみ殻を取リ除く

2、Misenger ko fata’an ato cilipeday i nanom,pateli i cecay raraya tangasa an defak.

  つぶしやすくするために鳩麦と赤もち米を水に浸し、一晩置く

3、Mimolic ko cilipeday.

  赤いもち米を木の臼を使い少し粒が残る程度の状態まで押しつぶす

4、ato fata’an.

  ハトムギを押しつぶす

5、Mimimih ko raan’.

  二つを合わせて生地を作る

6、Mialimolo i mahok.

  丸い形にして蒸し器に入れる

7、Sakacecay a micacak ko henmo nika hanpong ko cecaya toki.

  30分ほど蒸す

8、Sakatosa’ maponia ko henmo i honi aca.

  蒸したら蒸し器を開けさらに10 分間火にかける

9、Mahere to ta mafasaw ko henmo.

 火からおろし涼しいところにおいて冷めるのを待つ

 

The stories shared here have been published with the hope that they will inspire others who are facing similar obstacles in their own communities and wondering if there is anything they can do to help.

Cultural plagiarism and exploitation through commercialization are often unconscious. If you wish to make use of any of the stories, people, objects, or culture in the articles, please respect each other and create a pleasant relationship, such as asking the person to confirm the use or cultural appropriation.

We hope that we can exchange information, encourage each other, and move forward together hand in hand as colleagues working to solve problems for the creation of a better society, regardless of nationality, ethnicity, or field.
Thank you, and enjoy the reading!